
呢度是但一個entry都入選 http://www.engrish.com/ 不過一整張都係就真係經典
好笑果D 打fans, hand fighting fish balls, yu son of tofu果D就晤講la全香港都知... 我只係想加幾個points
1. 當呢個真係大陸學生整的先: 響engrish.com入面的chinglish都有個共通點: 就係D好難D字就中晒易果D就笑晒. 呢張都係咁: 駝鳥肉佢就arm, 但係同時又出到albert yip同fans!! 有時我真係晤明, 大陸都有英文學的, 我睇過高考的課本D英文係一D都晤淺, 但係又成日都會出到呢D正野!! 明明豬下青係豬的一部分又點會pig under the green? 用下個腦去聯想下個字是否appropriate係咪真係咁難?
2. 晤好講點解餐廳冇人proof read個menu住, 我想知點解會有英文版? 話就話間野響酒店不過一則我未見過有老外打邊爐二則我從來未見過天水圍有晤係印巴籍的老外(除非閣下家住天水圍否則你一定晤夠我去得密, 我真係未響天水圍聽過有人講英文!!), 既然冇人睇咁做乜要徙錢整個英文版? (晤係歧視不過住天水圍印巴籍朋友真係好窮, 晤會點食得起打邊爐) 你有要徙錢又晤proof read咁你話呢間野得晤得?
3. 嘉湖海逸係接待大陸遊客的酒店, 咁點解又晤整簡體字同拼音menu?
4. 鮑魚專門店英文係咪 louis vuitton bag of fish?
5. btw我好想知佢地用邊位內地學生識albert yip, 我成日想請個識HK文化的內地助手好耐!!
6. finally我係個老細就打死都晤改menu!! 呢D晤係賣點, 直頭係景點!!!
a frequent visit rest cuz my uncle lives there lol
回覆刪除Albert (my last name aint Yip)
but i guess you are still delicious!! =)
回覆刪除anyway how is the restaurant and hotpot? is it as quirky as the menu itself?
it was actually ok not bad at all but we knew the manager in charge there so i guess that helps, but this rest switched management abt 1/2 yr ago so maybe that's the reason for the new idiotic chinese menu hahaha
回覆刪除Al
i am convinced it is meant to be a free ad. This is an A page material!
回覆刪除